Тема дня – дипломатичний переклад та міжкультурна комунікація

День 6. Сьогодні розпочали з тематичного блоку присвяченого дипломатичному перекладу та міжкультурній комунікації.

Як уникнути непорозумінь у спілкуванні з посадовими особами інших держав, яким чином правильно перекласти офіційний документи та цілою низкою інших лайф-хаків поділилась професійний перекладач з турецької мови, заступник директора Дипломатичної академії України імені Геннадія Удовенка при МЗС Євгенія Габер.

Головний редактор журналу UA: Ukraine Analytica Ганна Шелест провела симуляційну гру з кризового менеджменту. В режимі реального часу учасники семінару мали зорієнтуватися в змодельованій політичній ситуації та запропонувати ефективні шляхи її вирішення.

Меню