Євгенія Габер розповідає про офіційний переклад на високому рівні як особливий вид перекладацької діяльності в інтерв’ю на телеканалі “Глас”

  • З якими труднощами стикаються перекладачі перших осіб?
  • Чи може перекладач свідчити в суді по суті переговорів між державними лідерами?
  • Як готуються до важливих зустрічей переговірники та їхні перекладачі?
  • Хто такі драгомани і чому дипломатичні перекладачі часто стають головними радниками президентів?

Відповіді на ці питання в інтерв’ю заступника директора Дипломатичної академії України імені Геннадія Удовенка при МЗС Євгенії Габер в програмі “Мій вибір” на телеканалі “Глас”.

Меню