24 січня в Дипломатичній академії України за підтримки Центр публічної дипломатії Дипломатичної академії України відбулася зустріч представників Асоціації «Подружжя українських дипломатів» , Клубу дружин послів Києва, International Women's Club of Kyiv -IWCK та Жіночого клубу Міністерства закордонних справ України з упорядником книги «Словник війни» Остапом Сливинським.
Зустріч пройшла за модерації д.іст.н., проф. Марини Гримич, яка є також Координаторкою Книжкового клубу Асоціації.
Книга «Словник війни» – унікальний проєкт із документалістики українського поета, перекладача, літературознавця, віцепрезидента Українського ПЕН Остапа Сливинського, поданий у вигляді словника, де тлумачами є історії українців. У своїй праці автор зібрав десятки реальних оповідей під час волонтерської роботи на Львівському вокзалі у перші місяці повномасштабного російського вторгнення і зафіксував, як війна змінює звичні слова, наповнюючи їх новим змістом, сповненим болю, переживань та надії. «Словник війни» наразі перекладено понад 15 мовами, зокрема, англійською, німецькою, словацькою, польською, румунською, корейською, японською.
Автор ідеї та упорядник книги «Словник війни» Остап Сливинський долучився до зустрічі у форматі Zoom і поділився з учасниками історією створення книги та сенсами, що були закладені в ній, а також досвідом масштабування проєкту, який став дієвим інструментом публічної дипломатії.
З книгою «Словник війни» можна ознайомитися в книжковому фонді Дипломатичної академії України.